说起来,HHP这个词也算流行了一阵了,但在三次元中用起,仍有一堆朋友歪着头不知其解。HHP究竟是个啥?
我以为,新民智的“二次元观察”栏目不光是介绍ACG知识,更应该是以广阔的二次元天空为翱翔的舞台(误),更应该为读者在水光潋滟的二次元之湖畔摘取鲜美蘑菇熬成浓汤(大误)……就是这么可爱又充满趣味的小频道(特大误)。
好吧,总之我们来看看HHP这个还不算旧的二次元词汇。
简单来说,HHP=Ha Ha Point=笑点
没错,HHP就是这么简单,简而言之就是“笑点”。但各位看官可要注意了,这HHP和以往任何二次元词汇都有鲜明的不同之处——不是“坑爹”这种方言类,也不是“神马”这种谐音类,而是通过HA HA(哈哈)这个拟声词直接音译+Point(点、界限)=拼接而成HHP(笑点)。我去,这是何等简单暴力的造词法?!
除了简单粗暴的出生,HHP的用法也非常猎奇。和众多无视现代汉语基本规则的二次元用语一样,由以下几个例句,各位可见HHP神奇曼妙、变+化多端、诡异灵巧的(扯淡)词性:
【常用例句1】这图戳中了我的HHP!
即戳中笑点之意。笔者认为,笑点之所以可以“戳中”,可理解为人心中有一块类似于咯吱窝一样的某处,可以被挠被戳被虐待。
【常用例句2】我的HHP碎了一地!
即捧腹大笑之意。此处HHP化作了一种易碎的物件,当狂笑之时随主人的前仰后合而摔落于地。至于这和“感觉好笑”之间的微妙联系究竟是什么,若研究下去貌似就要牵扯到“通感”的领域。
【常用例句3】HHP阵亡啦!
即好笑到令人绝倒的地步。名叫HHP的家伙显然是被某个笑话或者捏他给搞死了。此处HHP被拟人化了,类似的用法还有“HHP君你怎么了,怎么死了?HHP君!”这般说者自high无比,不懂者听之皱眉的句子。
好啦,今天的二次元词汇讲座到此为止。蛋不可碎,HHP可碎,多碎多快乐,其实也就是祝各位笑口常开的意思!(文/百果出梦)
第一次听说,我的HHP忽高忽低,难以琢磨 😆
我的HHP一直挺高的0 0别人说笑话很多时候我都在装笑……
长见识了 ➡
在晚一个月写,肯定就是火星了
😮 学习~~~ 😮
😮 这样的表情学习一定很累人>_<:eek:
很形象的一个现代新词,以后看到或听到就不会晕了。